Related Passages

Philemon 1

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Παῦλος Paul δέσμιος prisoner Χριστοῦ Christ Ἰησοῦ Jesus/Joshua καὶ and Τιμόθεος Timothy the/this/who ἀδελφὸς brother Φιλήμονι Philemon τῷ the/this/who ἀγαπητῷ beloved καὶ and συνεργῷ co-worker ἡμῶν I/we
2
καὶ and Ἀπφίᾳ Apphia τῇ the/this/who ἀδελφῇ sister καὶ and Ἀρχίππῳ Archippus τῷ the/this/who συστρατιώτῃ fellow soldier ἡμῶν I/we καὶ and τῇ the/this/who κατ᾽ according to οἶκόν house σου you ἐκκλησίᾳ· assembly
3
χάρις grace ὑμῖν you καὶ and εἰρήνη peace ἀπὸ away from θεοῦ God πατρὸς father ἡμῶν I/we καὶ and κυρίου lord Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ. Christ
4
Εὐχαριστῶ thank τῷ the/this/who θεῷ God μου I/we πάντοτε always μνείαν remembrance σου you ποιούμενος do/make ἐπὶ upon/to/against τῶν the/this/who προσευχῶν prayer μου, I/we
5
ἀκούων hear σου you τὴν the/this/who ἀγάπην love καὶ and τὴν the/this/who πίστιν faith ἣν which ἔχεις have/be πρὸς to/with τὸν the/this/who κύριον lord Ἰησοῦν Jesus/Joshua καὶ and εἰς toward πάντας all τοὺς the/this/who ἁγίους, holy
6
ὅπως that the/this/who κοινωνία participation τῆς the/this/who πίστεώς faith σου you ἐνεργὴς effective γένηται be ἐν in/on/among ἐπιγνώσει knowledge παντὸς all ἀγαθοῦ good-doer τοῦ the/this/who ἐν in/on/among ἡμῖν I/we εἰς toward Χριστόν Christ Ἰησοῦν. Jesus/Joshua
7
χαρὰν joy γὰρ for πολλὴν much ἔσχον have/be καὶ and παράκλησιν encouragement ἐπὶ upon/to/against τῇ the/this/who ἀγάπῃ love σου, you ὅτι that/since τὰ the/this/who σπλάγχνα affection/en… τῶν the/this/who ἁγίων holy ἀναπέπαυται give rest διὰ through/beca… σοῦ, you ἀδελφέ. brother
8
Διὸ for πολλὴν much ἐν in/on/among Χριστῷ Christ παρρησίαν boldness ἔχων have/be ἐπιτάσσειν command σοι you τὸ the/this/who ἀνῆκον be fitting
9
διὰ through/beca… τὴν the/this/who ἀγάπην love μᾶλλον more παρακαλῶ, plead/comfort τοιοῦτος such as this ὢν be ὡς which/how Παῦλος Paul πρεσβύτης old man νυνὶ now δὲ but/and καὶ and δέσμιος prisoner Χριστοῦ Christ Ἰησοῦ· Jesus/Joshua
10
παρακαλῶ plead/comfort σε you περὶ about τοῦ the/this/who ἐμοῦ my τέκνου child ὃν which ἐγέννησα beget ἐν in/on/among τοῖς the/this/who δεσμοῖς chain μου, I/we Ὀνήσιμον, Onesimus
11
τόν the/this/who ποτέ once/when σοι you ἄχρηστον useless νυνὶ now δὲ but/and σοὶ you καὶ and ἐμοὶ I/we εὔχρηστον, helpful
12
ὃν which ἀνέπεμψά send back σοι you δὲ but/and αὐτόν, he/she/it/self τοῦτ᾽ this/he/she/it ἔστιν be τὰ the/this/who ἐμὰ my σπλάγχνα affection/en… προσλαβοῦ. take
13
ὃν which ἐγὼ I/we ἐβουλόμην plan πρὸς to/with ἐμαυτὸν myself κατέχειν, hold back/fast ἵνα in order tha… ὑπὲρ above/for σοῦ you μοι I/we διακονῇ serve ἐν in/on/among τοῖς the/this/who δεσμοῖς chain τοῦ the/this/who εὐαγγελίου· gospel
14
χωρὶς without δὲ but/and τῆς the/this/who σῆς your γνώμης resolution οὐδὲν none ἠθέλησα will/desire ποιῆσαι, do/make ἵνα in order tha… μὴ not ὡς which/how κατὰ according to ἀνάγκην necessity τὸ the/this/who ἀγαθόν good-doer σου you be ἀλλὰ but κατὰ according to ἑκούσιον. voluntary
15
τάχα perhaps γὰρ for διὰ through/beca… τοῦτο this/he/she/it ἐχωρίσθη separate/leave πρὸς to/with ὥραν, hour ἵνα in order tha… αἰώνιον eternal αὐτὸν he/she/it/self ἀπέχῃς· have in full
16
οὐκέτι no + ἔτι=still ὡς which/how δοῦλον slave ἀλλ᾽ but ὑπὲρ above/for δοῦλον, slave ἀδελφὸν brother ἀγαπητόν, beloved μάλιστα especially ἐμοί, I/we πόσῳ how much/many δὲ but/and μᾶλλον more σοὶ you καὶ and ἐν in/on/among σαρκὶ flesh καὶ and ἐν in/on/among κυρίῳ; lord
17
εἰ if οὖν therefore/then με I/we ἔχεις have/be κοινωνόν, participant προσλαβοῦ take αὐτὸν he/she/it/self ὡς which/how ἐμέ. I/we
18
εἰ if δέ but/and τι one ἠδίκησέν harm σε you or/than ὀφείλει, owe τοῦτο this/he/she/it ἐμοὶ I/we ἐλλόγα. charge
19
Ἐγὼ I/we Παῦλος Paul ἔγραψα write τῇ the/this/who ἐμῇ my χειρί, hand ἐγὼ I/we ἀποτίσω· repay ἵνα in order tha… μὴ not λέγω speak σοι you ὅτι that/since καὶ and σεαυτόν yourself μοι I/we προσοφείλεις. owe besides
20
ναί, yes ἀδελφέ, brother ἐγώ I/we σου you ὀναίμην have joy ἐν in/on/among κυρίῳ· lord ἀνάπαυσόν give rest μου I/we τὰ the/this/who σπλάγχνα affection/en… ἐν in/on/among Χριστῷ. Christ
21
Πεποιθὼς persuade τῇ the/this/who ὑπακοῇ obedience σου you ἔγραψά write σοι you εἰδὼς perceive ὅτι that/since καὶ and ὑπὲρ above/for which λέγω speak ποιήσεις. do/make
22
ἅμα together δὲ but/and καὶ and ἑτοίμαζέ make ready μοι I/we ξενίαν· lodging ἐλπίζω hope/expect γὰρ for ὅτι that/since διὰ through/beca… τῶν the/this/who προσευχῶν prayer ὑμῶν you χαρισθήσομαι give grace ὑμῖν. you
23
Ἀσπάζεταί pay respects to σε you Ἐπαφρᾶς Epaphras the/this/who συναιχμάλωτός fellow prisoner μου I/we ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ, Jesus/Joshua
24
Μᾶρκος, Mark Ἀρίσταρχος, Aristarchus Δημᾶς, Demas Λουκᾶς, Luke οἱ the/this/who συνεργοί co-worker μου. I/we
25
the/this/who χάρις grace τοῦ the/this/who κυρίου lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ μετὰ with/after τοῦ the/this/who πνεύματος spirit/breath ὑμῶν. you ἀμήν. amen Πρός to/with Φιλήμονα Philemon ἐγράφη write ἀπό away from Ῥώμης Rome διά through/beca… Ὀνησίμου Onesimus οἰκέτου. slave