Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and εἶδον perceive ἄλλον another ἄγγελον angel ἰσχυρὸν strong καταβαίνοντα come/go down ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven περιβεβλημένον clothe νεφέλην, cloud καὶ and ἡ the/this/who ἶρις rainbow ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who κεφαλῆς head αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and τὸ the/this/who πρόσωπον face αὐτοῦ he/she/it/self ὡς which/how ὁ the/this/who ἥλιος, sun καὶ and οἱ the/this/who πόδες foot αὐτοῦ he/she/it/self ὡς which/how στῦλοι pillar πυρός, fire
2
καὶ and ἔχων have/be ἐν in/on/among τῇ the/this/who χειρὶ hand αὐτοῦ he/she/it/self βιβλαρίδιον little scroll ἠνεῳγμένον open καὶ and ἔθηκεν place τὸν the/this/who πόδα foot αὐτοῦ he/she/it/self τὸν the/this/who δεξιὸν right ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who θαλάσσης, sea τὸν the/this/who δὲ but/and εὐώνυμον left/south ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς, earth
3
καὶ and ἔκραξεν cry φωνῇ voice/sound μεγάλῃ great ὥσπερ just as λέων lion μυκᾶται. roar καὶ and ὅτε when ἔκραξεν, cry ἐλάλησαν speak αἱ the/this/who ἑπτὰ seven βρονταὶ thunder τὰς the/this/who ἑαυτῶν my/your/him-… φωνάς. voice/sound
4
καὶ and ὅτε when ἐλάλησαν speak αἱ the/this/who ἑπτὰ seven βρονταί, thunder τὰς the/this/who φωνὰς voice/sound ἑαυτῶν my/your/him-… ἤμελλον ensue γράφειν. write καὶ and ἤκουσα hear φωνὴν voice/sound ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven λέγουσαν speak μοι, I/we σφράγισον seal ἃ which ἐλάλησαν speak αἱ the/this/who ἑπτὰ seven βρονταί, thunder καὶ and μὴ not αὐτὰ he/she/it/self γράψῃς. write
5
καὶ and ὁ the/this/who ἄγγελος, angel ὃν which εἶδον perceive ἑστῶτα stand ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who θαλάσσης sea καὶ and ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς, earth ἦρεν take up τὴν the/this/who χεῖρα hand αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven
6
καὶ and ὤμοσεν swear ἐν in/on/among τῷ the/this/who ζῶντι live εἰς toward τοὺς the/this/who αἰῶνας age τῶν the/this/who αἰώνων, age ὃς which ἔκτισεν create τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven καὶ and τὰ the/this/who ἐν in/on/among αὐτῷ he/she/it/self καὶ and τὴν the/this/who γῆν earth καὶ and τὰ the/this/who ἐν in/on/among αὐτῇ he/she/it/self καὶ and τὴν the/this/who θάλασσαν sea καὶ and τὰ the/this/who ἐν in/on/among αὐτῇ he/she/it/self ὅτι that/since χρόνος time οὐκέτι no + ἔτι=still ἔσται, be
7
ἀλλ᾽ but ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day τῆς the/this/who φωνῆς voice/sound τοῦ the/this/who ἑβδόμου seventh ἀγγέλου, angel ὅταν when μέλλῃ ensue σαλπίζειν, sound a trumpet καὶ and ἐτελέσθη finish τὸ the/this/who μυστήριον mystery τοῦ the/this/who θεοῦ, God ὡς which/how εὐηγγέλισεν speak good news τοὺς the/this/who ἑαυτοῦ my/your/him-… δούλους slave τοὺς the/this/who προφήτας. prophet
8
Καὶ and ἡ the/this/who φωνὴ voice/sound ἣν which ἤκουσα hear ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven πάλιν again λαλοῦσαν speak μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we καὶ and λέγουσαν· speak ὕπαγε go λάβε take τὸ the/this/who βιβλίον scroll τὸ the/this/who ἠνεῳγμένον open ἐν in/on/among τῇ the/this/who χειρὶ hand τοῦ the/this/who ἀγγέλου angel τοῦ the/this/who ἑστῶτος stand ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who θαλάσσης sea καὶ and ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς. earth
9
καὶ and ἀπῆλθα go away πρὸς to/with τὸν the/this/who ἄγγελον angel λέγων speak αὐτῷ he/she/it/self δοῦναί give μοι I/we τὸ the/this/who βιβλαρίδιον. little scroll καὶ and λέγει speak μοι· I/we λάβε take καὶ and κατάφαγε devour αὐτό. he/she/it/self καὶ and πικρανεῖ embitter σου you τὴν the/this/who κοιλίαν, belly/womb/s… ἀλλ᾽ but ἐν in/on/among τῷ the/this/who στόματί mouth σου you ἔσται be γλυκὺ sweet ὡς which/how μέλι. honey
10
Καὶ and ἔλαβον take τὸ the/this/who βιβλαρίδιον little scroll ἐκ out from τῆς the/this/who χειρὸς hand τοῦ the/this/who ἀγγέλου angel καὶ and κατέφαγον devour αὐτό, he/she/it/self καὶ and ἦν be ἐν in/on/among τῷ the/this/who στόματί mouth μου I/we ὡς which/how μέλι honey γλυκύ· sweet καὶ and ὅτε when ἔφαγον eat αὐτό, he/she/it/self ἐπικράνθη embitter ἡ the/this/who κοιλία belly/womb/s… μου. I/we
11
καὶ and λέγουσίν speak μοι· I/we δεῖ be necessary σε you πάλιν again προφητεῦσαι prophesy ἐπὶ upon/to/against λαοῖς people καὶ and ἔθνεσιν Gentile nation καὶ and γλώσσαις tongue καὶ and βασιλεῦσιν king πολλοῖς. much