Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and σημεῖον sign μέγα great ὤφθη see ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ, heaven γυνὴ woman περιβεβλημένη clothe τὸν the/this/who ἥλιον, sun καὶ and ἡ the/this/who σελήνη moon ὑποκάτω under τῶν the/this/who ποδῶν foot αὐτῆς he/she/it/self καὶ and ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who κεφαλῆς head αὐτῆς he/she/it/self στέφανος crown ἀστέρων star δώδεκα, twelve
2
καὶ and ἐν in/on/among γαστρὶ belly ἔχουσα, have/be κράζει cry ὠδίνουσα be in labor καὶ and βασανιζομένη torture τεκεῖν. give birth to
3
Καὶ and ὤφθη see ἄλλο another σημεῖον sign ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ, heaven καὶ and ἰδοὺ look! δράκων dragon μέγας great πυρρὸς fiery red ἔχων have/be κεφαλὰς head ἑπτὰ seven καὶ and κέρατα horn δέκα, ten καὶ and ἐπὶ upon/to/against τὰς the/this/who κεφαλὰς head αὐτοῦ he/she/it/self ἑπτὰ seven διαδήματα, diadem
4
καὶ and ἡ the/this/who οὐρὰ tail αὐτοῦ he/she/it/self σύρει drag τὸ the/this/who τρίτον third τῶν the/this/who ἀστέρων star τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven καὶ and ἔβαλεν throw αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who γῆν. earth καὶ and ὁ the/this/who δράκων dragon ἕστηκεν stand ἐνώπιον before τῆς the/this/who γυναικὸς woman τῆς the/this/who μελλούσης ensue τεκεῖν, give birth to ἵνα in order tha… ὅταν when τέκῃ give birth to τὸ the/this/who τέκνον child αὐτῆς he/she/it/self καταφάγῃ. devour
5
καὶ and ἔτεκεν give birth to υἱὸν son ἄρσεν, male ὃς which μέλλει ensue ποιμαίνειν shepherd πάντα all τὰ the/this/who ἔθνη Gentile nation ἐν in/on/among ῥάβδῳ rod σιδηρᾷ. iron καὶ and ἡρπάσθη seize τὸ the/this/who τέκνον child αὐτῆς he/she/it/self πρὸς to/with τὸν the/this/who θεὸν God καὶ and πρὸς to/with τὸν the/this/who θρόνον throne αὐτοῦ. he/she/it/self
6
καὶ and ἡ the/this/who γυνὴ woman ἔφυγεν flee εἰς toward τὴν the/this/who ἔρημον, deserted ὅπου where ἔχει have/be ἐκεῖ there τόπον place ἡτοιμασμένον make ready ἀπὸ away from τοῦ the/this/who θεοῦ, God ἵνα in order tha… ἐκεῖ there τρέφωσιν feed αὐτὴν he/she/it/self ἡμέρας day χιλίας thousand διακοσίας two hundred ἑξήκοντα. sixty
7
Καὶ and ἐγένετο be πόλεμος war ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ· heaven ὁ the/this/who Μιχαὴλ Michael καὶ and οἱ the/this/who ἄγγελοι angel αὐτοῦ he/she/it/self πολεμῆσαι fight μετὰ with/after τοῦ the/this/who δράκοντος. dragon καὶ and ὁ the/this/who δράκων dragon ἐπολέμησεν fight καὶ and οἱ the/this/who ἄγγελοι angel αὐτοῦ he/she/it/self
8
καὶ and οὐκ no ἴσχυσεν, be strong οὐδὲ and not τόπος place εὑρέθη find/meet αὐτῶν he/she/it/self ἔτι still ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ. heaven
9
καὶ and ἐβλήθη throw ὁ the/this/who δράκων dragon ὁ the/this/who μέγας, great ὁ the/this/who ὄφις snake ὁ the/this/who ἀρχαῖος, ancient ὁ the/this/who καλούμενος call διάβολος devilish/the… καὶ and ὁ the/this/who Σατανᾶς Satan ὁ the/this/who πλανῶν lead astray τὴν the/this/who οἰκουμένην world ὅλην, all ἐβλήθη throw εἰς toward τὴν the/this/who γῆν, earth καὶ and οἱ the/this/who ἄγγελοι angel αὐτοῦ he/she/it/self μετ᾽ with/after αὐτοῦ he/she/it/self ἐβλήθησαν. throw
10
καὶ and ἤκουσα hear φωνὴν voice/sound μεγάλην great ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ heaven λέγουσαν· speak ἄρτι now ἐγένετο be ἡ the/this/who σωτηρία salvation καὶ and ἡ the/this/who δύναμις power καὶ and ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God ἡμῶν, I/we καὶ and ἡ the/this/who ἐξουσία authority τοῦ the/this/who χριστοῦ Christ αὐτοῦ, he/she/it/self ὅτι that/since ἐβλήθη throw ὁ the/this/who κατήγωρ accuser τῶν the/this/who ἀδελφῶν brother ἡμῶν I/we ὁ the/this/who κατηγορῶν accuse αὐτοὺς he/she/it/self ἐνώπιον before τοῦ the/this/who θεοῦ God ἡμῶν I/we ἡμέρας day καὶ and νυκτός. night
11
καὶ and αὐτοὶ he/she/it/self ἐνίκησαν conquer αὐτὸν he/she/it/self διὰ through/beca… τὸ the/this/who αἷμα blood τοῦ the/this/who ἀρνίου lamb καὶ and διὰ through/beca… τὸν the/this/who λόγον word τῆς the/this/who μαρτυρίας testimony αὐτῶν he/she/it/self καὶ and οὐκ no ἠγάπησαν love τὴν the/this/who ψυχὴν soul αὐτῶν he/she/it/self ἄχρι until θανάτου. death
12
διὰ through/beca… τοῦτο this/he/she/it εὐφραίνεσθε celebrate οἱ the/this/who οὐρανοὶ heaven καὶ and οἱ the/this/who ἐν in/on/among αὐτοῖς he/she/it/self σκηνοῦντες. dwell οὐαὶ woe! τοῖς the/this/who κατοικοῦσιν dwell τὴν the/this/who γῆν earth καὶ and τὴν the/this/who θάλασσαν, sea ὅτι that/since κατέβη come/go down ὁ the/this/who διάβολος devilish/the… πρὸς to/with ὑμᾶς you ἔχων have/be θυμὸν wrath μέγαν great εἰδὼς perceive ὅτι that/since ὀλίγον little/few καιρὸν time/right time ἔχει. have/be
13
Καὶ and ὅτε when εἶδεν perceive ὁ the/this/who δράκων dragon ὅτι that/since ἐβλήθη throw εἰς toward τὴν the/this/who γῆν, earth ἐδίωξεν pursue τὴν the/this/who γυναῖκα woman ἥτις who/which ἔτεκεν give birth to τὸν the/this/who ἄρσενα. male
14
καὶ and ἐδόθησαν give τῇ the/this/who γυναικὶ woman δύο two πτέρυγες wing τοῦ the/this/who ἀετοῦ eagle τοῦ the/this/who μεγάλου, great ἵνα in order tha… πέτηται fly εἰς toward τὴν the/this/who ἔρημον deserted εἰς toward τὸν the/this/who τόπον place αὐτῆς he/she/it/self ὅπου where τρέφεται feed ἐκεῖ there καιρὸν time/right time καὶ and καιροὺς time/right time καὶ and ἥμισυ half καιροῦ time/right time ἀπὸ away from προσώπου face τοῦ the/this/who ὄφεως. snake
15
καὶ and ἔβαλεν throw ὁ the/this/who ὄφις snake ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματος mouth αὐτοῦ he/she/it/self ὀπίσω after τῆς the/this/who γυναικὸς woman ὕδωρ water ὡς which/how ποταμόν, river ἵνα in order tha… αὐτὴν he/she/it/self ποταμοφόρητον flooded ποιήσῃ. do/make
16
καὶ and ἐβοήθησεν help ἡ the/this/who γῆ earth τῇ the/this/who γυναικὶ woman καὶ and ἤνοιξεν open ἡ the/this/who γῆ earth τὸ the/this/who στόμα mouth αὐτῆς he/she/it/self καὶ and κατέπιεν swallow τὸν the/this/who ποταμὸν river ὃν which ἔβαλεν throw ὁ the/this/who δράκων dragon ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματος mouth αὐτοῦ. he/she/it/self
17
καὶ and ὠργίσθη anger ὁ the/this/who δράκων dragon ἐπὶ upon/to/against τῇ the/this/who γυναικὶ woman καὶ and ἀπῆλθεν go away ποιῆσαι do/make πόλεμον war μετὰ with/after τῶν the/this/who λοιπῶν remaining τοῦ the/this/who σπέρματος seed αὐτῆς he/she/it/self τῶν the/this/who τηρούντων keep τὰς the/this/who ἐντολὰς commandment τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and ἐχόντων have/be τὴν the/this/who μαρτυρίαν testimony τοῦ the/this/who Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ. Christ