Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and εἶδον perceive ἄλλο another σημεῖον sign ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ heaven μέγα great καὶ and θαυμαστόν, marvellous ἀγγέλους angel ἑπτὰ seven ἔχοντας have/be πληγὰς plague/blow/… ἑπτὰ seven τὰς the/this/who ἐσχάτας, last/least ὅτι that/since ἐν in/on/among αὐταῖς he/she/it/self ἐτελέσθη finish ὁ the/this/who θυμὸς wrath τοῦ the/this/who θεοῦ. God
2
Καὶ and εἶδον perceive ὡς which/how θάλασσαν sea ὑαλίνην glass μεμιγμένην mix πυρὶ fire καὶ and τοὺς the/this/who νικῶντας conquer ἐκ out from τοῦ the/this/who θηρίου wild animal καὶ and ἐκ out from τῆς the/this/who εἰκόνος image αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἐκ out from τοῦ the/this/who χαράγματος image/mark τοῦ he/she/it/self ἐκ out from τοῦ the/this/who ἀριθμοῦ number τοῦ the/this/who ὀνόματος name αὐτοῦ he/she/it/self ἑστῶτας stand ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who θάλασσαν sea τὴν the/this/who ὑαλίνην glass ἔχοντας have/be κιθάρας harp τοῦ the/this/who θεοῦ. God
3
καὶ and ᾄδουσιν sing τὴν the/this/who ᾠδὴν song Μωϋσέως Moses τοῦ the/this/who δούλου slave τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and τὴν the/this/who ᾠδὴν song τοῦ the/this/who ἀρνίου lamb λέγοντες· speak μεγάλα great καὶ and θαυμαστὰ marvellous τὰ the/this/who ἔργα work σου, you κύριε lord ὁ the/this/who θεὸς God ὁ the/this/who παντοκράτωρ. almighty δίκαιαι just καὶ and ἀληθιναὶ true αἱ the/this/who ὁδοί road σου, you ὁ the/this/who βασιλεὺς king τῶν the/this/who ἐθνῶν. Gentile nation
4
τίς which? οὐ no μὴ not φοβηθῇ fear σε, you κύριε, lord καὶ and δοξάσει glorify τὸ the/this/who ὄνομά name σου; you ὅτι that/since μόνος alone ὅσιος, sacred ὅτι that/since πάντα all τὰ the/this/who ἔθνη Gentile nation ἥξουσιν come/be present καὶ and προσκυνήσουσιν worship ἐνώπιόν before σου, you ὅτι that/since τὰ the/this/who δικαιώματά righteous act σου you ἐφανερώθησαν. manifest
5
Καὶ and μετὰ with/after ταῦτα this/he/she/it εἶδον perceive καὶ and ἰδού look! ἠνοίγη open ὁ the/this/who ναὸς temple τῆς the/this/who σκηνῆς tent τοῦ the/this/who μαρτυρίου testimony ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ. heaven
6
καὶ and ἐξῆλθον go out οἱ the/this/who ἑπτὰ seven ἄγγελοι angel οἱ the/this/who ἔχοντες have/be τὰς the/this/who ἑπτὰ seven πληγὰς plague/blow/… ἐκ out from τοῦ the/this/who ναοῦ temple ἐνδεδυμένοι put on λίνον linen/wick καθαρὸν clean καὶ and λαμπρὸν shining καὶ and περιεζωσμένοι gird περὶ about τὰ the/this/who στήθη chest ζώνας belt/sash/gi… χρυσᾶς. golden
7
καὶ and ἓν one ἐκ out from τῶν the/this/who τεσσάρων four ζῴων living thing ἔδωκεν give τοῖς the/this/who ἑπτὰ seven ἀγγέλοις angel ἑπτὰ seven φιάλας bowl χρυσᾶς golden γεμούσας be full τοῦ the/this/who θυμοῦ wrath τοῦ the/this/who θεοῦ God τοῦ the/this/who ζῶντος live εἰς toward τοὺς the/this/who αἰῶνας age τῶν the/this/who αἰώνων. age
8
καὶ and ἐγεμίσθη fill ὁ the/this/who ναὸς temple καπνοῦ smoke ἐκ out from τῆς the/this/who δόξης glory τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and ἐκ out from τῆς the/this/who δυνάμεως power αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and οὐδεὶς none ἐδύνατο be able εἰσελθεῖν enter εἰς toward τὸν the/this/who ναὸν temple ἄχρι until τελεσθῶσιν finish αἱ the/this/who ἑπτὰ seven πληγαὶ plague/blow/… τῶν the/this/who ἑπτὰ seven ἀγγέλων. angel