Related Passages

Revelation 16

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and ἤκουσα hear μεγάλης great φωνῆς voice/sound ἐκ out from τοῦ the/this/who ναοῦ temple λεγούσης speak τοῖς the/this/who ἑπτὰ seven ἀγγέλοις· angel ὑπάγετε go καὶ and ἐκχέετε pour out τὰς the/this/who φιάλας bowl τοῦ the/this/who θυμοῦ wrath τοῦ the/this/who θεοῦ God εἰς toward τὴν the/this/who γῆν. earth
2
Καὶ and ἀπῆλθεν go away the/this/who πρῶτος first καὶ and ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who γῆν, earth καὶ and ἐγένετο be ἕλκος sore κακὸν evil/harm καὶ and πονηρὸν evil/bad ἐπὶ upon/to/against τοὺς the/this/who ἀνθρώπους human τοὺς the/this/who ἔχοντας have/be τὸ the/this/who χάραγμα image/mark τοῦ the/this/who θηρίου wild animal καὶ and τοὺς the/this/who προσκυνοῦντας worship τῇ the/this/who εἰκόνι image αὐτοῦ. he/she/it/self
3
Καὶ and the/this/who δεύτερος secondly ἄγγελος angel ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who θάλασσαν, sea καὶ and ἐγένετο be αἷμα blood ὡς which/how νεκροῦ, dead καὶ and πᾶσα all ψυχὴ soul ζωῆς life ἀπέθανεν die ἐν in/on/among τῇ the/this/who θαλάσσῃ. sea
4
Καὶ and the/this/who τρίτος third ἄγγελος angel ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τοὺς the/this/who ποταμοὺς river καὶ and εἰς toward τὰς the/this/who πηγὰς flow τῶν the/this/who ὑδάτων, water καὶ and ἐγένετο be αἷμα. blood
5
καὶ and ἤκουσα hear τοῦ the/this/who ἀγγέλου angel τῶν the/this/who ὑδάτων water λέγοντος· speak δίκαιος just κύριε lord εἶ, be the/this/who ὢν be καὶ and the/this/who ἦν be καὶ and the/this/who ὅσιος, sacred ὅτι that/since ταῦτα this/he/she/it ἔκρινας, judge
6
ὅτι that/since αἷμα blood ἁγίων holy καὶ and προφητῶν prophet ἐξέχεαν, pour out καὶ and αἷμα blood αὐτοῖς he/she/it/self δέδωκας give πιεῖν· drink ἄξιοί worthy γάρ for εἰσιν. be
7
Καὶ and ἤκουσα hear ἄλλου another ἐκ out from τοῦ the/this/who θυσιαστηρίου altar λέγοντος· speak ναὶ yes κύριε lord the/this/who θεὸς God the/this/who παντοκράτωρ, almighty ἀληθιναὶ true καὶ and δίκαιαι just αἱ the/this/who κρίσεις judgment σου. you
8
Καὶ and the/this/who τέταρτος fourth ἄγγελος angel ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who ἥλιον, sun καὶ and ἐδόθη give αὐτῷ he/she/it/self καυματίσαι scorch τοὺς the/this/who ἀνθρώπους human ἐν in/on/among πυρί. fire
9
καὶ and ἐκαυματίσθησαν scorch οἱ the/this/who ἄνθρωποι human καῦμα heat μέγα great καὶ and ἐβλασφήμησαν blaspheme τὸ the/this/who ὄνομα name τοῦ the/this/who θεοῦ God τοῦ the/this/who ἔχοντος have/be ἐξουσίαν authority ἐπὶ upon/to/against τὰς the/this/who πληγὰς plague/blow/… ταύτας this/he/she/it καὶ and οὐ no μετενόησαν repent δοῦναι give αὐτῷ he/she/it/self δόξαν. glory
10
Καὶ and the/this/who πέμπτος fifth ἄγγελος angel ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who θρόνον throne τοῦ the/this/who θηρίου, wild animal καὶ and ἐγένετο be the/this/who βασιλεία kingdom αὐτοῦ he/she/it/self ἐσκοτωμένη, darken καὶ and ἐμασῶντο gnaw τὰς the/this/who γλώσσας tongue αὐτῶν he/she/it/self ἐκ out from τοῦ the/this/who πόνου travail
11
καὶ and ἐβλασφήμησαν blaspheme τὸν the/this/who θεὸν God τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven ἐκ out from τῶν the/this/who πόνων travail αὐτῶν he/she/it/self καὶ and ἐκ out from τῶν the/this/who ἑλκῶν sore αὐτῶν he/she/it/self καὶ and οὐ no μετενόησαν repent ἐκ out from τῶν the/this/who ἔργων work αὐτῶν. he/she/it/self
12
Καὶ and the/this/who ἕκτος sixth ἄγγελος angel ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who ποταμὸν river τὸν the/this/who μέγαν great τὸν the/this/who Εὐφράτην, Euphrates καὶ and ἐξηράνθη dry τὸ the/this/who ὕδωρ water αὐτοῦ he/she/it/self ἵνα in order tha… ἑτοιμασθῇ make ready the/this/who ὁδὸς road τῶν the/this/who βασιλέων king τῶν the/this/who ἀπὸ away from ἀνατολῆς east ἡλίου. sun
13
Καὶ and εἶδον perceive ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματος mouth τοῦ the/this/who δράκοντος dragon καὶ and ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματος mouth τοῦ the/this/who θηρίου wild animal καὶ and ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματος mouth τοῦ the/this/who ψευδοπροφήτου false prophet πνεύματα spirit/breath τρία three ἀκάθαρτα unclean ὡς which/how βάτραχοι. frog
14
εἰσὶν be γὰρ for πνεύματα spirit/breath δαιμονίων demon ποιοῦντα do/make σημεῖα sign which ἐκπορεύεται depart ἐπὶ upon/to/against τοὺς the/this/who βασιλεῖς king τῆς the/this/who γῆς earth καὶ and τῆς the/this/who οἰκουμένης world ὅλης all συναγαγεῖν assemble αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who πόλεμον war τῆς the/this/who ἡμέρας day ἐκείνης that τῆς the/this/who μεγάλης great τοῦ the/this/who θεοῦ God τοῦ the/this/who παντοκράτορος. almighty
15
ἰδοὺ look! ἔρχομαι come/go ὡς which/how κλέπτης. thief μακάριος blessed the/this/who γρηγορῶν keep watch καὶ and τηρῶν keep τὰ the/this/who ἱμάτια clothing αὐτοῦ, he/she/it/self ἵνα in order tha… μὴ not γυμνὸς naked περιπατῇ walk καὶ and βλέπωσιν see τὴν the/this/who ἀσχημοσύνην indecency αὐτοῦ. he/she/it/self
16
καὶ and συνήγαγεν assemble αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who τόπον place τὸν the/this/who καλούμενον call Ἑβραϊστὶ in Aramaic Ἁρμαγεδών. Armageddon
17
Καὶ and the/this/who ἕβδομος seventh ἄγγελος angel ἐξέχεεν pour out τὴν the/this/who φιάλην bowl αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who ἀέρα, air καὶ and ἐξῆλθεν go out φωνὴ voice/sound μεγάλη great ἐκ out from τοῦ the/this/who ναοῦ temple τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven ἀπὸ away from τοῦ the/this/who θρόνου throne λέγουσα· speak γέγονεν. be
18
καὶ and ἐγένοντο be ἀστραπαὶ lightning καὶ and φωναὶ voice/sound καὶ and βρονταί, thunder καὶ and σεισμὸς earthquake ἐγένετο be μέγας great οἷος such as οὐκ no ἐγένετο be ἀφ᾽ away from οὗ which οἱ the/this/who ἄνθρωπος human ἐγένετο be ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς, earth τηλικοῦτος so great σεισμὸς earthquake οὕτω thus μέγας. great
19
καὶ and ἐγένετο be the/this/who πόλις city the/this/who μεγάλη great εἰς toward τρία three μέρη, part καὶ and αἱ the/this/who πόλεις city τῶν the/this/who ἐθνῶν Gentile nation ἔπεσαν. collapse καὶ and Βαβυλὼν Babylon the/this/who μεγάλη great ἐμνήσθη remember ἐνώπιον before τοῦ the/this/who θεοῦ God δοῦναι give αὐτῇ he/she/it/self τὸ the/this/who ποτήριον cup τοῦ the/this/who οἴνου wine τοῦ the/this/who θυμοῦ wrath τῆς the/this/who ὀργῆς wrath αὐτοῦ. he/she/it/self
20
καὶ and πᾶσα all νῆσος island ἔφυγεν, flee καὶ and ὄρη mountain οὐχ no εὑρέθησαν. find/meet
21
καὶ and χάλαζα hail μεγάλη great ὡς which/how ταλαντιαία weighing a t… καταβαίνει come/go down ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven ἐπὶ upon/to/against τοὺς the/this/who ἀνθρώπους. human καὶ and ἐβλασφήμησαν blaspheme οἱ the/this/who ἄνθρωποι human τὸν the/this/who θεὸν God ἐκ out from τῆς the/this/who πληγῆς plague/blow/… τῆς the/this/who χαλάζης, hail ὅτι that/since μεγάλη great ἐστὶν be the/this/who πληγὴ plague/blow/… αὐτῆς he/she/it/self σφόδρα. very