Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and μετὰ with/after ταῦτα this/he/she/it ἤκουσα hear φωνὴν voice/sound μεγάλην great ὄχλου crowd πολλοῦ much ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ heaven λεγόντων· speak ἁλληλουϊά· hallelujah ἡ the/this/who σωτηρία salvation καὶ and ἡ the/this/who δόξα glory καὶ and ἡ the/this/who τιμὴ honor καὶ and ἡ the/this/who δύναμις power κυρίῳ lord τοῦ the/this/who θεοῦ God ἡμῶν, I/we
2
ὅτι that/since ἀληθιναὶ true καὶ and δίκαιαι just αἱ the/this/who κρίσεις judgment αὐτοῦ, he/she/it/self ὅτι that/since ἔκρινεν judge τὴν the/this/who πόρνην prostitute τὴν the/this/who μεγάλην great ἥτις who/which ἔφθειρεν corrupt τὴν the/this/who γῆν earth ἐν in/on/among τῇ the/this/who πορνείᾳ sexual sin αὐτῆς, he/she/it/self καὶ and ἐξεδίκησεν avenge τὸ the/this/who αἷμα blood τῶν the/this/who δούλων slave αὐτοῦ he/she/it/self ἐκ out from τῆς the/this/who χειρὸς hand αὐτῆς. he/she/it/self
3
Καὶ and δεύτερον secondly εἴρηκαν· say ἁλληλουϊά· hallelujah καὶ and ὁ the/this/who καπνὸς smoke αὐτῆς he/she/it/self ἀναβαίνει ascend εἰς toward τοὺς the/this/who αἰῶνας age τῶν the/this/who αἰώνων. age
4
καὶ and ἔπεσαν collapse οἱ the/this/who πρεσβύτεροι elder οἱ the/this/who εἴκοσι twenty καὶ and τέσσαρες four καὶ and τὰ the/this/who τέσσαρα four ζῷα, living thing καὶ and προσεκύνησαν worship τῷ the/this/who θεῷ God τῷ the/this/who καθημένῳ sit ἐπὶ upon/to/against τῷ the/this/who θρόνῳ throne λέγοντες· speak ἀμὴν amen ἁλληλουϊά. hallelujah
5
Καὶ and φωνὴ voice/sound ἀπὸ away from τοῦ the/this/who θρόνου throne ἐξῆλθεν go out λέγουσα· speak αἰνεῖτε praise τῷ the/this/who θεῷ God ἡμῶν I/we πάντες all οἱ the/this/who δοῦλοι slave αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and οἱ the/this/who φοβούμενοι fear αὐτόν, he/she/it/self καὶ and οἱ the/this/who μικροὶ small καὶ and οἱ the/this/who μεγάλοι. great
6
καὶ and ἤκουσα hear ὡς which/how φωνὴν voice/sound ὄχλου crowd πολλοῦ much καὶ and ὡς which/how φωνὴν voice/sound ὑδάτων water πολλῶν much καὶ and ὡς which/how φωνὴν voice/sound βροντῶν thunder ἰσχυρῶν strong λεγόντων· speak ἁλληλουϊά· hallelujah ὅτι that/since ἐβασίλευσεν reign κύριος lord ὁ the/this/who θεὸς God ὁ the/this/who παντοκράτωρ. almighty
7
χαίρωμεν rejoice καὶ and ἀγαλλιῶμεν rejoice καὶ and δώσωμεν give τὴν the/this/who δόξαν glory αὐτῷ, he/she/it/self ὅτι that/since ἦλθεν come/go ὁ the/this/who γάμος wedding τοῦ the/this/who ἀρνίου, lamb καὶ and ἡ the/this/who γυνὴ woman αὐτοῦ he/she/it/self ἡτοίμασεν make ready ἑαυτήν. my/your/him-…
8
καὶ and ἐδόθη give αὐτῇ he/she/it/self ἵνα in order tha… περιβάληται clothe βύσσινον fine linen λαμπρὸν shining καὶ and καθαρόν· clean τὸ the/this/who γὰρ for βύσσινον fine linen τὰ the/this/who δικαιώματα righteous act τῶν the/this/who ἁγίων holy ἐστίν. be
9
καὶ and λέγει speak μοι· I/we γράψον· write μακάριοι blessed οἱ the/this/who εἰς toward τὸ the/this/who δεῖπνον dinner τοῦ the/this/who γάμου wedding τοῦ the/this/who ἀρνίου lamb κεκλημένοι. call καὶ and λέγει speak μοι· I/we οὗτοι this/he/she/it οἱ the/this/who λόγοι word ἀληθινοὶ true τοῦ the/this/who θεοῦ God εἰσιν. be
10
καὶ and ἔπεσα collapse ἔμπροσθεν before τῶν the/this/who ποδῶν foot αὐτοῦ he/she/it/self προσκυνῆσαι worship αὐτῷ, he/she/it/self καὶ and λέγει speak μοι· I/we ὅρα see μή, not σύνδουλός fellow slave σού you εἰμι be καὶ and τῶν the/this/who ἀδελφῶν brother σου you τῶν the/this/who ἐχόντων have/be ἐχόντων have/be τὴν the/this/who μαρτυρίαν testimony τοῦ the/this/who Ἰησοῦ· Jesus/Joshua τῷ the/this/who θεῷ God προσκύνησον. worship ἡ the/this/who γὰρ for μαρτυρία testimony τοῦ the/this/who Ἰησοῦ Jesus/Joshua ἐστιν be τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath τῆς the/this/who προφητείας. prophecy
11
Καὶ and εἶδον perceive τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven ἠνεῳγμένον open καὶ and ἰδοὺ look! ἵππος horse λευκός white καὶ and ὁ the/this/who καθήμενος sit ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self καλούμενος call πιστὸς faithful καὶ and ἀληθινός, true καὶ and ἐν in/on/among δικαιοσύνῃ righteousness κρίνει judge καὶ and πολεμεῖ· fight
12
οἱ the/this/who δὲ but/and ὀφθαλμοὶ eye αὐτοῦ he/she/it/self ὡς which/how φλὸξ flame πυρὸς fire καὶ and ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who κεφαλὴν head αὐτοῦ he/she/it/self διαδήματα diadem πολλὰ much ἔχων have/be ὄνομα name γεγραμμένον write ὃ which οὐδεὶς none οἶδεν perceive εἰ if μὴ not αὐτὸς he/she/it/self
13
καὶ and περιβεβλημένος clothe ἱμάτιον clothing βεβαμμένον dip αἵματι, blood καὶ and κέκληται call τὸ the/this/who ὄνομα name αὐτοῦ he/she/it/self ὁ the/this/who λόγος word τοῦ the/this/who θεοῦ. God
14
καὶ and τὰ the/this/who στρατεύματα troops τὰ the/this/who ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ heaven ἠκολούθει follow αὐτῷ he/she/it/self ἐφ᾽ upon/to/against ἵπποις horse λευκοῖς white ἐνδεδυμένοι put on βύσσινον fine linen λευκὸν white καὶ and καθαρόν. clean
15
καὶ and ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματος mouth αὐτοῦ he/she/it/self ἐκπορεύεται depart ῥομφαία sword ὀξεῖα, sharp/swift ἵνα in order tha… ἐν in/on/among αὐτῇ he/she/it/self πατάξῃ strike τὰ the/this/who ἔθνη. Gentile nation καὶ and αὐτὸς he/she/it/self ποιμανεῖ shepherd αὐτοὺς he/she/it/self ἐν in/on/among ῥάβδῳ rod σιδηρᾷ iron καὶ and αὐτὸς he/she/it/self πατεῖ trample τὴν the/this/who ληνὸν winepress τοῦ the/this/who οἴνου wine τοῦ the/this/who θυμοῦ wrath καὶ and τῆς the/this/who ὀργῆς wrath τοῦ the/this/who θεοῦ God τοῦ the/this/who παντοκράτορος. almighty
16
καὶ and ἔχει have/be ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who ἱμάτιον clothing καὶ and ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who μηρὸν thigh αὐτοῦ he/she/it/self τὸ the/this/who ὄνομα name γεγραμμένον· write βασιλεὺς king βασιλέων king καὶ and κύριος lord κυρίων. lord
17
Καὶ and εἶδον perceive ἕνα one ἄγγελον angel ἑστῶτα stand ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἡλίῳ, sun καὶ and ἔκραξεν cry φωνῇ voice/sound μεγάλῃ great λέγων speak πᾶσιν all τοῖς the/this/who ὀρνέοις bird τοῖς the/this/who πετομένοις fly ἐν in/on/among μεσουρανήματι· midair δεῦτε come καὶ and συνάχθητε assemble εἰς toward τὸ the/this/who δεῖπνον dinner τὸ the/this/who μέγα great τοῦ the/this/who θεοῦ, God
18
ἵνα in order tha… φάγητε eat σάρκας flesh βασιλέων king καὶ and σάρκας flesh χιλιάρχων military off… καὶ and σάρκας flesh ἰσχυρῶν strong καὶ and σάρκας flesh ἵππων horse καὶ and τῶν the/this/who καθημένων sit ἐπ᾽ upon/to/against αὐτῶν he/she/it/self καὶ and σάρκας flesh πάντων, all ἐλευθέρων free/freedom τε and/both καὶ and δούλων slave καὶ and μικρῶν small