Related Passages

Revelation 22

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and ἔδειξέν show μοι I/we ποταμὸν river καθαρὸν clean ὕδατος water ζωῆς, life λαμπρὸν shining ὡς which/how κρύσταλλον, crystal ἐκπορευόμενον depart ἐκ out from τοῦ the/this/who θρόνου throne τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and τοῦ the/this/who ἀρνίου. lamb
2
ἐν in/on/among μέσῳ midst τῆς the/this/who πλατείας wide αὐτῆς he/she/it/self καὶ and τοῦ the/this/who ποταμοῦ, river ἐντεῦθεν from here καὶ and ἐκεῖθεν, from there ξύλον wood ζωῆς life ποιοῦν do/make καρποὺς fruit δώδεκα, twelve κατὰ according to μῆνα month ἕνα one ἕκαστον each ἀποδιδοῦν pay τὸν the/this/who καρπὸν fruit αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and τὰ the/this/who φύλλα leaf τοῦ the/this/who ξύλου wood εἰς toward θεραπείαν service τῶν the/this/who ἐθνῶν. Gentile nation
3
καὶ and πᾶν all κατάθεμα curse οὐκ no ἔσται be ἔτι, still καὶ and the/this/who θρόνος throne τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and τοῦ the/this/who ἀρνίου lamb ἐν in/on/among αὐτῇ he/she/it/self ἔσται, be καὶ and οἱ the/this/who δοῦλοι slave αὐτοῦ he/she/it/self λατρεύσουσιν minister αὐτῷ he/she/it/self
4
καὶ and ὄψονται see τὸ the/this/who πρόσωπον face αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and τὸ the/this/who ὄνομα name αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τῶν the/this/who μετώπων forehead αὐτῶν. he/she/it/self
5
καὶ and νὺξ night οὐκ no ἔσται be ἔτι, still καὶ and οὐκ no ἔχουσιν have/be χρείαν need λύχνου lamp καὶ and φωτὸς light ἡλίου sun ὅτι that/since κύριος lord the/this/who θεὸς God φωτίσει illuminate αὐτούς. he/she/it/self καὶ and βασιλεύσουσιν reign εἰς toward τοὺς the/this/who αἰῶνας age τῶν the/this/who αἰώνων. age
6
Καὶ and εἶπέν say μοι· I/we οὗτοι this/he/she/it οἱ the/this/who λόγοι word πιστοὶ faithful καὶ and ἀληθινοί, true καὶ and κύριος lord the/this/who θεὸς God τῶν the/this/who πνευμάτων spirit/breath τῶν the/this/who προφητῶν prophet ἀπέστειλεν send τὸν the/this/who ἄγγελον angel αὐτοῦ he/she/it/self δεῖξαι show τοῖς the/this/who δούλοις slave αὐτοῦ he/she/it/self which δεῖ be necessary γενέσθαι be ἐν in/on/among τάχει. quickness
7
ἰδοὺ look! ἔρχομαι come/go ταχύ. quickly μακάριος blessed the/this/who τηρῶν keep τοὺς the/this/who λόγους word τῆς the/this/who προφητείας prophecy τοῦ the/this/who βιβλίου scroll τούτου. this/he/she/it
8
κἀγὼ and I Ἰωάννης John the/this/who ἀκούων hear καὶ and βλέπων see ταῦτα· this/he/she/it καὶ and ὅτε when ἤκουσα hear καὶ and ἔβλεψα, see ἔπεσα collapse προσκυνῆσαι worship ἔμπροσθεν before τῶν the/this/who ποδῶν foot τοῦ the/this/who ἀγγέλου angel τοῦ the/this/who δεικνύοντός show μοι I/we ταῦτα. this/he/she/it
9
καὶ and λέγει speak μοι· I/we ὅρα see μή, not σύνδουλός fellow slave σού you γὰρ for εἰμι be καὶ and τῶν the/this/who ἀδελφῶν brother σου you τῶν the/this/who προφητῶν prophet καὶ and τῶν the/this/who τηρούντων keep τοὺς the/this/who λόγους word τοῦ the/this/who βιβλίου scroll τούτου· this/he/she/it τῷ the/this/who θεῷ God προσκύνησον. worship
10
Καὶ and λέγει speak μοι· I/we μὴ not σφραγίσῃς seal τοὺς the/this/who λόγους word τῆς the/this/who προφητείας prophecy τοῦ the/this/who βιβλίου scroll τούτου this/he/she/it ὅτι, that/since the/this/who καιρὸς time/right time γὰρ for ἐγγύς near ἐστιν. be
11
the/this/who ἀδικῶν harm ἀδικησάτω harm ἔτι, still καὶ and the/this/who ῥυπαρὸς filthy ῥυπανθήτω defile ἔτι, still καὶ and the/this/who δίκαιος just δικαιοσύνην righteousness ἔτι· still καὶ and the/this/who ἅγιος holy ἁγιασθήτω sanctify ἔτι. still
12
καὶ and ἰδοὺ look! ἔρχομαι come/go ταχύ, quick καὶ and the/this/who μισθός wage μου I/we μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἀποδοῦναι pay ἑκάστῳ each ὡς which/how τὸ the/this/who ἔργον work ἐστὶν be αὐτοῦ. he/she/it/self
13
ἐγὼ I/we εἰμί be τὸ the/this/who ἄλφα alpha καὶ and τὸ the/this/who ὦ, Omega the/this/who πρῶτος first καὶ and the/this/who ἔσχατος, last/least the/this/who ἀρχὴ beginning καὶ and τὸ the/this/who τέλος. goal/tax
14
Μακάριοι blessed οἱ the/this/who πλύνοντες wash τὰς the/this/who στολὰς robe αὐτῶν, he/she/it/self ἵνα in order tha… ἔσται be the/this/who ἐξουσία authority αὐτῶν he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who ξύλον wood τῆς the/this/who ζωῆς, life καὶ and τοῖς the/this/who πυλῶσιν gate εἰσέλθωσιν enter εἰς toward τὴν the/this/who πόλιν. city
15
Ἔξω out/outside δὲ but/and οἱ the/this/who κύνες dog καὶ and οἱ the/this/who φάρμακοι sorcerer καὶ and οἱ the/this/who πόρνοι sexual sinner καὶ and οἱ the/this/who φονεῖς murderer καὶ and οἱ the/this/who εἰδωλολάτραι idolater καὶ and πᾶς all the/this/who φιλῶν love καὶ and ποιῶν do/make ψεῦδος. lie
16
Ἐγὼ I/we Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἔπεμψα send τὸν the/this/who ἄγγελόν angel μου I/we μαρτυρῆσαι testify ὑμῖν you ταῦτα this/he/she/it ἐπὶ upon/to/against ταῖς the/this/who ἐκκλησίαις. assembly ἐγώ I/we εἰμι be the/this/who ῥίζα root καὶ and τὸ the/this/who γένος family τοῦ the/this/who Δαυίδ, David the/this/who ἀστὴρ star the/this/who λαμπρὸς shining the/this/who πρωϊνός. morning
17
καὶ and τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath καὶ and the/this/who νύμφη bride λέγουσιν· speak ἔρχου. come/go καὶ and the/this/who ἀκούων hear εἰπάτω· say ἔρχου. come/go καὶ and the/this/who διψῶν thirst ἐρχέσθω, come/go καὶ and the/this/who θέλων will/desire λαβέτω take τὸ the/this/who ὕδωρ water ζωῆς life δωρεάν. freely
18
Μαρτυρῶ testify ἐγὼ I/we παντὶ all τῷ the/this/who ἀκούοντι hear τοὺς the/this/who λόγους word τῆς the/this/who προφητείας prophecy τοῦ the/this/who βιβλίου scroll τούτου· this/he/she/it ἐάν if τις one ἐπιθῇ put/lay on ἐπ᾽ upon/to/against αὐτά, he/she/it/self ἐπιθήσει put/lay on the/this/who θεὸς God ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self τὰς the/this/who πληγὰς plague/blow/… τὰς the/this/who γεγραμμένας write ἐν in/on/among τῷ the/this/who βιβλίῳ scroll τούτῳ. this/he/she/it
19
καὶ and ἐάν if τις one ἀφέλῃ remove ἀπὸ away from τῶν the/this/who λόγων word τοῦ the/this/who βιβλίου scroll τῆς the/this/who προφητείας prophecy ταύτης, this/he/she/it ἀφελεῖ remove the/this/who θεὸς God τὸ the/this/who μέρος part αὐτοῦ he/she/it/self ἀπὸ away from τοῦ the/this/who ξύλου wood τῆς the/this/who ζωῆς life καὶ and ἐκ out from τῆς the/this/who πόλεως city τῆς the/this/who ἁγίας, holy καὶ and τῶν the/this/who γεγραμμένων write ἐν in/on/among τῷ the/this/who βιβλίῳ scroll τούτῳ. this/he/she/it
20
Λέγει speak the/this/who μαρτυρῶν testify ταῦτα· this/he/she/it ναὶ yes ἔρχομαι come/go ταχύ· quickly ἀμήν. amen ναί yes ἔρχου, come/go κύριε lord Ἰησοῦ. Jesus/Joshua
21
the/this/who χάρις grace τοῦ the/this/who κυρίου lord ημῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ μετὰ with/after πάντων all ὑμῶν. you ἀμήν. amen