Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and τῷ the/this/who ἀγγέλῳ angel τῆς the/this/who ἐν in/on/among Σάρδεσιν Sardis ἐκκλησίας assembly γράψον· write τάδε this λέγει speak ὁ the/this/who ἔχων have/be τὰ the/this/who ἑπτὰ seven πνεύματα spirit/breath τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and τοὺς the/this/who ἑπτὰ seven ἀστέρας· star οἶδά perceive σου you τὰ the/this/who ἔργα work ὅτι that/since τὸ the/this/who ὄνομα name ἔχεις have/be ὅτι that/since ζῇς live καὶ and νεκρὸς dead εἶ. be
2
γίνου be γρηγορῶν keep watch καὶ and στήρισον establish τὰ the/this/who λοιπὰ remaining ἃ which ἔμελλον ensue ἀποθανεῖν· die οὐ no γὰρ for εὕρηκά find/meet σου you τὰ the/this/who ἔργα work πεπληρωμένα fulfill ἐνώπιον before τοῦ the/this/who θεοῦ God
3
μνημόνευε remember οὖν therefore/then πῶς how?! εἴληφας take καὶ and ἤκουσας, hear καὶ and τήρει keep καὶ and μετανόησον. repent ἐὰν if οὖν therefore/then μὴ not γρηγορήσῃς, keep watch ἥξω come/be present ἐπί upon/to/against σε you ὡς which/how κλέπτης, thief καὶ and οὐ no μὴ not γνῷς know ποίαν what? ὥραν hour ἥξω come/be present ἐπὶ upon/to/against σέ. you
4
ἔχεις have/be ὀλίγα little/few ὀνόματα name ἐν in/on/among Σάρδεσιν Sardis ἃ which οὐκ no ἐμόλυναν defile τὰ the/this/who ἱμάτια clothing αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and περιπατήσουσιν walk μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἐν in/on/among λευκοῖς, white ὅτι that/since ἄξιοί worthy εἰσιν. be
5
ὁ the/this/who νικῶν conquer οὕτως thus περιβαλεῖται clothe ἐν in/on/among ἱματίοις clothing λευκοῖς, white καὶ and οὐ no μὴ not ἐξαλείψω blot out τὸ the/this/who ὄνομα name αὐτοῦ he/she/it/self ἐκ out from τῆς the/this/who βίβλου book τῆς the/this/who ζωῆς life καὶ and ὁμολογήσω confess/profess τὸ the/this/who ὄνομα name αὐτοῦ he/she/it/self ἐνώπιον before τοῦ the/this/who πατρός father μου I/we καὶ and ἐνώπιον before τῶν the/this/who ἀγγέλων angel αὐτοῦ. he/she/it/self
6
ὁ the/this/who ἔχων have/be οὖς ear ἀκουσάτω hear τί which? τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath λέγει speak ταῖς the/this/who ἐκκλησίαις. assembly
7
Καὶ and τῷ the/this/who ἀγγέλῳ angel τῆς the/this/who ἐν in/on/among Φιλαδελφείᾳ Philadelphia ἐκκλησίας assembly γράψον· write τάδε this λέγει speak ὁ the/this/who ἅγιος, holy ὁ the/this/who ἀληθινός, true ὁ the/this/who ἔχων have/be τὴν the/this/who κλεῖν key τοῦ the/this/who Δαυίδ, David ὁ the/this/who ἀνοίγων open καὶ and οὐδεὶς none κλείσει shut καὶ and κλείων shut καὶ and οὐδεὶς none ἀνοίγει· open
8
οἶδά perceive σου you τὰ the/this/who ἔργα. work ἰδοὺ look! δέδωκα give ἐνώπιόν before σου you θύραν door ἠνεῳγμένην open ἣν which οὐδεὶς none δύναται be able κλεῖσαι shut αὐτήν· he/she/it/self ὅτι that/since μικρὰν small ἔχεις have/be δύναμιν power καὶ and ἐτήρησάς keep μου I/we τὸν the/this/who λόγον word καὶ and οὐκ no ἠρνήσω deny τὸ the/this/who ὄνομά name μου. I/we
9
ἰδοὺ look! διδῶ give ἐκ out from τῆς the/this/who συναγωγῆς synagogue τοῦ the/this/who σατανᾶ Satan τῶν the/this/who λεγόντων speak ἑαυτοὺς my/your/him-… Ἰουδαίους Jewish εἶναι be καὶ and οὐκ no εἰσίν, be ἀλλὰ but ψεύδονται, lie ἰδοὺ look! ποιήσω do/make αὐτοὺς he/she/it/self ἵνα in order tha… ἥξουσιν come/be present καὶ and προσκυνήσουσιν worship ἐνώπιον before τῶν the/this/who ποδῶν foot σου you καὶ and γνῶσιν know ὅτι that/since ἐγὼ I/we ἠγάπησά love σε. you
10
ὅτι that/since ἐτήρησας keep τὸν the/this/who λόγον word τῆς the/this/who ὑπομονῆς perseverance μου, I/we κἀγώ and I σε you τηρήσω keep ἐκ out from τῆς the/this/who ὥρας hour τοῦ the/this/who πειρασμοῦ temptation/t… τῆς the/this/who μελλούσης ensue ἔρχεσθαι come/go ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who οἰκουμένης world ὅλης all πειράσαι test/tempt τοὺς the/this/who κατοικοῦντας dwell ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς. earth
11
ἰδού look! ἔρχομαι come/go ταχύ· quickly κράτει grasp/seize ὃ which ἔχεις, have/be ἵνα in order tha… μηδεὶς nothing λάβῃ take τὸν the/this/who στέφανόν crown σου. you
12
ὁ the/this/who νικῶν, conquer ποιήσω do/make αὐτὸν he/she/it/self στῦλον pillar ἐν in/on/among τῷ the/this/who ναῷ temple τοῦ the/this/who θεοῦ God μου, I/we καὶ and ἔξω out/outside οὐ no μὴ not ἐξέλθῃ go out ἔτι, still καὶ and γράψω write ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self τὸ the/this/who ὄνομα name τοῦ the/this/who θεοῦ God μου I/we καὶ and τὸ the/this/who ὄνομα name τῆς the/this/who πόλεως city τοῦ the/this/who θεοῦ God μου, I/we τῆς the/this/who καινῆς new Ἰερουσαλήμ, Jerusalem ἡ the/this/who καταβαίνουσα come/go down ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven ἀπὸ away from τοῦ the/this/who θεοῦ God μου, I/we καὶ and τὸ the/this/who ὄνομά name μου I/we τὸ the/this/who καινόν. new
13
ὁ the/this/who ἔχων have/be οὖς ear ἀκουσάτω hear τί which? τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath λέγει speak ταῖς the/this/who ἐκκλησίαις. assembly
14
Καὶ and τῷ the/this/who ἀγγέλῳ angel τῆς the/this/who Λαοδικείᾳ Laodicea ἐκκλησίας assembly γράψον· write τάδε this λέγει speak ὁ the/this/who ἀμήν, amen ὁ the/this/who μάρτυς witness ὁ the/this/who πιστὸς faithful καὶ and ἀληθινός, true ἡ the/this/who ἀρχὴ beginning τῆς the/this/who κτίσεως creation τοῦ the/this/who θεοῦ· God
15
οἶδά perceive σου you τὰ the/this/who ἔργα work ὅτι that/since οὔτε neither ψυχρὸς cold εἶ be οὔτε neither ζεστός. hot ὄφελον I wish! ψυχρὸς cold ἦς be ἢ or/than ζεστός· hot
16
οὕτως thus ὅτι that/since χλιαρὸς lukewarm εἶ be καὶ and οὔτε neither ζεστὸς hot οὔτε neither ψυχρός, cold μέλλω ensue σε you ἐμέσαι vomit ἐκ out from τοῦ the/this/who στόματός mouth μου, I/we
17
ὅτι that/since λέγεις speak ὅτι that/since πλούσιός rich εἰμι be καὶ and πεπλούτηκα be rich καὶ and οὐδὲν none χρείαν need ἔχω, have/be καὶ and οὐκ no οἶδας perceive ὅτι that/since σὺ you εἶ be ὁ the/this/who ταλαίπωρος wretched καὶ and ἐλεεινὸς pitiful καὶ and πτωχὸς poor καὶ and τυφλὸς blind καὶ and γυμνός, naked
18
συμβουλεύω consult σοι you ἀγοράσαι buy παρ᾽ from with ἐμοῦ I/we χρυσίον gold πεπυρωμένον burn ἐκ out from πυρὸς fire ἵνα in order tha… πλουτήσῃς, be rich καὶ and ἱμάτια clothing λευκὰ white ἵνα in order tha… περιβάλῃ, clothe καὶ and μὴ not φανερωθῇ manifest ἡ the/this/who αἰσχύνη shame τῆς the/this/who γυμνότητός nakedness σου, you καὶ and κολλούριον eye salve ἐγχρῖσαι rub on τοὺς the/this/who ὀφθαλμούς eye σου you ἵνα in order tha… βλέπῃς. see
19
ἐγὼ I/we ὅσους just as/how … ἐὰν if φιλῶ love ἐλέγχω rebuke καὶ and παιδεύω. instruct ζήλευε envy οὖν therefore/then καὶ and μετανόησον. repent
20
ἰδοὺ look! ἕστηκα stand ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who θύραν door καὶ and κρούω. knock ἐάν if τις one ἀκούσῃ hear τῆς the/this/who φωνῆς voice/sound μου I/we καὶ and ἀνοίξῃ open τὴν the/this/who θύραν, door εἰσελεύσομαι enter πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self καὶ and δειπνήσω dine μετ᾽ with/after αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and αὐτὸς he/she/it/self μετ᾽ with/after ἐμοῦ. I/we
21
ὁ the/this/who νικῶν, conquer δώσω give αὐτῷ he/she/it/self καθίσαι seat μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἐν in/on/among τῷ the/this/who θρόνῳ throne μου I/we ὡς which/how κἀγὼ and I ἐνίκησα conquer καὶ and ἐκάθισα seat μετὰ with/after τοῦ the/this/who πατρός father μου I/we ἐν in/on/among τῷ the/this/who θρόνῳ throne αὐτοῦ. he/she/it/self
22
ὁ the/this/who ἔχων have/be οὖς ear ἀκουσάτω hear τί which? τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath λέγει speak ταῖς the/this/who ἐκκλησίαις. assembly