Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἀδελφοί, brother ἡ the/this/who μὲν on one hand εὐδοκία goodwill τῆς the/this/who ἐμῆς my καρδίας heart καὶ and ἡ the/this/who δέησις petition ἡ the/this/who πρὸς to/with τὸν the/this/who θεὸν God ὑπὲρ above/for τοῦ the/this/who αὐτῶν he/she/it/self ἐστιν be εἰς toward σωτηρίαν. salvation
2
μαρτυρῶ testify γὰρ for αὐτοῖς he/she/it/self ὅτι that/since ζῆλον zeal θεοῦ God ἔχουσιν have/be ἀλλ᾽ but οὐ no κατ᾽ according to ἐπίγνωσιν. knowledge
3
ἀγνοοῦντες be ignorant γὰρ for τὴν the/this/who τοῦ the/this/who θεοῦ God δικαιοσύνην righteousness καὶ and τὴν the/this/who ἰδίαν one's own/pr… δικαιοσύνην righteousness ζητοῦντες seek στῆσαι stand τῇ the/this/who δικαιοσύνῃ righteousness τοῦ the/this/who θεοῦ God οὐχ no ὑπετάγησαν. subject
4
Τέλος goal/tax γὰρ for νόμου law Χριστὸς Christ εἰς toward δικαιοσύνην righteousness παντὶ all τῷ the/this/who πιστεύοντι. trust
5
Μωϋσῆς Moses γὰρ for γράφει write τὴν the/this/who δικαιοσύνην righteousness τὴν the/this/who ἐκ out from τοῦ the/this/who νόμου law ὅτι that/since ὁ the/this/who ποιήσας do/make αὐτὰ he/she/it/self ἄνθρωπος human ζήσεται live ἐν in/on/among αὐτοῖς. he/she/it/self
6
Ἡ the/this/who δὲ but/and ἐκ out from πίστεως faith δικαιοσύνη righteousness οὕτως thus λέγει· speak μὴ not εἴπῃς say ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart σου· you τίς which? ἀναβήσεται ascend εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανόν; heaven τοῦτ᾽ this/he/she/it ἔστιν be Χριστὸν Christ καταγαγεῖν· bring down
7
ἢ or/than τίς which? καταβήσεται come/go down εἰς toward τὴν the/this/who ἄβυσσον; abyss τοῦτ᾽ this/he/she/it ἔστιν be Χριστὸν Christ ἐκ out from νεκρῶν dead ἀναγαγεῖν. lead
8
ἀλλὰ but τί which? λέγει; speak ἐγγύς near σου you τὸ the/this/who ῥῆμά declaration ἐστιν be ἐν in/on/among τῷ the/this/who στόματί mouth σου you καὶ and ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart σου· you τοῦτ᾽ this/he/she/it ἔστιν be τὸ the/this/who ῥῆμα declaration τῆς the/this/who πίστεως faith ὃ which κηρύσσομεν· preach
9
ὅτι that/since ἐὰν if ὁμολογήσῃς confess/profess ἐν in/on/among τῷ the/this/who στόματί mouth σου you κύριον lord Ἰησοῦν Jesus/Joshua καὶ and πιστεύσῃς trust ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart σου you ὅτι that/since ὁ the/this/who θεὸς God αὐτὸν he/she/it/self ἤγειρεν arise ἐκ out from νεκρῶν, dead σωθήσῃ· save
10
καρδίᾳ heart γὰρ for πιστεύεται trust εἰς toward δικαιοσύνην, righteousness στόματι mouth δὲ but/and ὁμολογεῖται confess/profess εἰς toward σωτηρίαν. salvation
11
Λέγει speak γὰρ for ἡ the/this/who γραφή· writing πᾶς all ὁ the/this/who πιστεύων trust ἐπ᾽ upon/to/against αὐτῷ he/she/it/self οὐ no καταισχυνθήσεται. dishonor
12
οὐ no γάρ for ἐστιν be διαστολὴ distinction Ἰουδαίου Jewish τε and/both καὶ and Ἕλληνος· Greek ὁ the/this/who γὰρ for αὐτὸς he/she/it/self κύριος lord πάντων all πλουτῶν be rich εἰς toward πάντας all τοὺς the/this/who ἐπικαλουμένους call /name αὐτόν. he/she/it/self
13
πᾶς all γὰρ for ὃς which ἂν if ἐπικαλέσηται call /name τὸ the/this/who ὄνομα name κυρίου lord σωθήσεται. save
14
Πῶς how?! οὖν therefore/then ἐπικαλέσωνται call /name εἰς toward ὃν which οὐκ no ἐπίστευσαν; trust πῶς how?! δὲ but/and