Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Τὸν the/this/who δὲ but/and ἀσθενοῦντα be weak τῇ the/this/who πίστει faith προσλαμβάνεσθε take μὴ not εἰς toward διακρίσεις discernment διαλογισμῶν. reasoning
2
ὃς which μὲν on one hand πιστεύει trust φαγεῖν eat πάντα, all ὁ the/this/who δὲ but/and ἀσθενῶν be weak λάχανα plant ἐσθίει. eat
3
ὁ the/this/who ἐσθίων eat τὸν the/this/who μὴ not ἐσθίοντα eat μὴ not ἐξουθενείτω, reject καὶ and ὁ the/this/who μὴ not ἐσθίων eat τὸν the/this/who ἐσθίοντα eat μὴ not κρινέτω· judge ὁ the/this/who θεὸς God γὰρ for αὐτὸν he/she/it/self προσελάβετο. take
4
σὺ you τίς which? εἶ be ὁ the/this/who κρίνων judge ἀλλότριον another’s οἰκέτην; slave τῷ the/this/who ἰδίῳ one's own/pr… κυρίῳ lord στήκει stand ἢ or/than πίπτει. collapse σταθήσεται stand δέ, but/and δυνατεῖ be able γὰρ for ἐστιν be ὁ the/this/who κύριος lord στῆσαι stand αὐτόν. he/she/it/self
5
ὃς which μὲν on one hand κρίνει judge ἡμέραν day παρ᾽ from with ἡμέραν, day ὃς which δὲ but/and κρίνει judge πᾶσαν all ἡμέραν· day ἕκαστος each ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἰδίῳ one's own/pr… νοῒ mind πληροφορείσθω. fulfill
6
ὁ the/this/who φρονῶν reason τὴν the/this/who ἡμέραν day κυρίῳ lord φρονεῖ reason καὶ and ὁ the/this/who μὴ not φρονῶν reason τὴν the/this/who ἡμέραν day κυρίῳ lord οὐ no φρονεῖ· reason ὁ the/this/who ἐσθίων eat κυρίῳ lord ἐσθίει, eat εὐχαριστεῖ thank γὰρ for τῷ the/this/who θεῷ· God καὶ and ὁ the/this/who μὴ not ἐσθίων eat κυρίῳ lord οὐκ no ἐσθίει, eat καὶ and εὐχαριστεῖ thank τῷ the/this/who θεῷ. God
7
οὐδεὶς none γὰρ for ἡμῶν I/we ἑαυτῷ my/your/him-… ζῇ live καὶ and οὐδεὶς none ἑαυτῷ my/your/him-… ἀποθνῄσκει. die
8
ἐάν if τε and/both γὰρ for ζῶμεν, live τῷ the/this/who κυρίῳ lord ζῶμεν, live ἐάν if τε and/both ἀποθνῄσκωμεν, die τῷ the/this/who κυρίῳ lord ἀποθνῄσκομεν. die ἐάν if τε and/both οὖν therefore/then ζῶμεν, live ἐάν if τε and/both ἀποθνῄσκωμεν, die τοῦ the/this/who κυρίου lord ἐσμέν. be
9
εἰς toward τοῦτο this/he/she/it γὰρ for Χριστὸς Christ καὶ and ἀπέθανεν die καὶ and ἀνέστη arise καὶ and ἔζησεν, live ἵνα in order tha… καὶ and νεκρῶν dead καὶ and ζώντων live κυριεύσῃ. lord over
10
σὺ you δὲ but/and τί which? κρίνεις judge τὸν the/this/who ἀδελφόν brother σου; you ἢ or/than καὶ and σὺ you τί which? ἐξουθενεῖς reject τὸν the/this/who ἀδελφόν brother σου; you πάντες all γὰρ for παραστησόμεθα stand by τῷ the/this/who βήματι judgement seat τοῦ the/this/who θεοῦ. God
11
γέγραπται write γάρ· for ζῶ live ἐγώ, I/we λέγει speak κύριος, lord ὅτι that/since ἐμοὶ I/we κάμψει bend/bow πᾶν all γόνυ, knee καὶ and πᾶσα all γλῶσσα tongue ἐξομολογήσεται agree τῷ the/this/who θεῷ. God
12
Ἄρα therefore οὖν therefore/then ἕκαστος each ἡμῶν I/we περὶ about ἑαυτοῦ my/your/him-… λόγον word δώσει give τῷ the/this/who θεῷ. God
13
μηκέτι never again οὖν therefore/then ἀλλήλους one another κρίνωμεν, judge ἀλλὰ but τοῦτο this/he/she/it κρίνατε judge μᾶλλον, more τὸ the/this/who μὴ not τιθέναι place πρόσκομμα stumbling block τῷ the/this/who ἀδελφῷ brother ἢ or/than σκάνδαλον. stumbling block
14
Οἶδα perceive καὶ and πέπεισμαι persuade ἐν in/on/among κυρίῳ lord Ἰησοῦ Jesus/Joshua ὅτι that/since οὐδὲν none κοινὸν common δι᾽ through/beca… ἑαυτοῦ, my/your/him-… εἰ if μὴ not τῷ the/this/who λογιζομένῳ count τι one κοινὸν common εἶναι, be