Related Passages

Romans 3

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Τί which? οὖν therefore/then τὸ the/this/who περισσὸν excessive/ab… τοῦ the/this/who Ἰουδαίου, Jewish or/than τίς which? the/this/who ὠφέλεια advantage τῆς the/this/who περιτομῆς; circumcision
2
πολὺ much κατὰ according to πάντα all τρόπον· way πρῶτον first μὲν on one hand γὰρ for ὅτι that/since ἐπιστεύθησαν trust τὰ the/this/who λόγια oracles τοῦ the/this/who θεοῦ. God
3
τί which? γὰρ for εἰ if ἠπίστησάν disbelieve τινες; one μὴ not the/this/who ἀπιστία unbelief αὐτῶν he/she/it/self τὴν the/this/who πίστιν faith τοῦ the/this/who θεοῦ God καταργήσει; abate
4
μὴ not γένοιτο. be Γινέσθω be δὲ but/and the/this/who θεὸς God ἀληθής, true πᾶς all δὲ but/and ἄνθρωπος human ψεύστης liar καθὼς as/just as γέγραπται· write ὅπως that ἂν if δικαιωθῇς justify ἐν in/on/among τοῖς the/this/who λόγοις word σου you καὶ and νικήσεις conquer ἐν in/on/among τῷ the/this/who κρίνεσθαί judge σε. you
5
Εἰ if δὲ but/and the/this/who ἀδικία unrighteousness ἡμῶν I/we θεοῦ God δικαιοσύνην righteousness συνίστησιν, commend τί which? ἐροῦμεν; say μὴ not ἄδικος unjust the/this/who θεὸς God the/this/who ἐπιφέρων inflict τὴν the/this/who ὀργήν; wrath κατὰ according to ἄνθρωπον human λέγω· speak
6
μὴ not γένοιτο· be ἐπεὶ since πῶς how?! κρινεῖ judge the/this/who θεὸς God τὸν the/this/who κόσμον; world
7
εἰ if δὲ but/and the/this/who ἀλήθεια truth τοῦ the/this/who θεοῦ God ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἐμῷ my ψεύσματι falsehood ἐπερίσσευσεν abound/exceed εἰς toward τὴν the/this/who δόξαν glory αὐτοῦ, he/she/it/self τί which? ἔτι still κἀγὼ and I ὡς which/how ἁμαρτωλὸς sinful κρίνομαι; judge
8
καὶ and μὴ not καθὼς as/just as βλασφημούμεθα blaspheme καὶ and καθώς as/just as φασίν say τινες one ἡμᾶς I/we λέγειν speak ὅτι that/since ποιήσωμεν do/make τὰ the/this/who κακὰ evil/harm ἵνα in order tha… ἔλθῃ come/go τὰ the/this/who ἀγαθά; good-doer ὧν which τὸ the/this/who κρίμα judgment ἔνδικόν just ἐστιν. be
9
Τί which? οὖν; therefore/then προεχόμεθα; excel οὐ no πάντως· surely προῃτιασάμεθα accuse γὰρ for Ἰουδαίους Jewish τε and/both καὶ and Ἕλληνας Greek πάντας all ὑφ᾽ by/under ἁμαρτίαν sin εἶναι be
10
καθὼς as/just as γέγραπται write ὅτι that/since οὐκ no ἔστιν be δίκαιος just οὐδὲ and not εἷς· one
11
οὐκ no ἔστιν be the/this/who συνίων, understand οὐκ no ἔστιν be the/this/who ἐκζητῶν seek out τὸν the/this/who θεόν· God
12
πάντες all ἐξέκλιναν, turn from ἅμα together ἠχρεώθησαν· make worthless οὐκ no ἔστιν be ποιῶν do/make χρηστότητα, kindness οὐκ no ἔστιν be ἕως until ἑνός. one
13
τάφος grave ἀνεῳγμένος open the/this/who λάρυγξ throat αὐτῶν, he/she/it/self ταῖς the/this/who γλώσσαις tongue αὐτῶν he/she/it/self ἐδολιοῦσαν· deceive ἰὸς poison/rust ἀσπίδων asp ὑπὸ by/under τὰ the/this/who χείλη lip αὐτῶν· he/she/it/self
14
ὧν which τὸ the/this/who στόμα mouth ἀρᾶς curse καὶ and πικρίας bitterness γέμει. be full
15
ὀξεῖς sharp/swift οἱ the/this/who πόδες foot αὐτῶν he/she/it/self ἐκχέαι pour out αἷμα· blood
16
σύντριμμα ruin καὶ and ταλαιπωρία misery ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ὁδοῖς road αὐτῶν· he/she/it/self
17
καὶ and ὁδὸν road εἰρήνης peace οὐκ no ἔγνωσαν. know
18
οὐκ no ἔστιν be φόβος fear θεοῦ God ἀπέναντι opposite τῶν the/this/who ὀφθαλμῶν eye αὐτῶν. he/she/it/self
19
οἴδαμεν perceive δὲ but/and ὅτι that/since ὅσα just as/how … the/this/who νόμος law λέγει speak τοῖς the/this/who ἐν in/on/among τῷ the/this/who νόμῳ law λαλεῖ, speak ἵνα in order tha… πᾶν all στόμα mouth φραγῇ, stop καὶ and ὑπόδικος accountable γένηται be πᾶς all the/this/who κόσμος world τῷ the/this/who θεῷ. God
20
διότι because ἐξ out from ἔργων work νόμου law οὐ no δικαιωθήσεται justify πᾶσα all σὰρξ flesh ἐνώπιον before αὐτοῦ· he/she/it/self διὰ through/beca… γὰρ for νόμου law ἐπίγνωσις knowledge ἁμαρτίας. sin
21
νυνὶ now δὲ but/and χωρὶς without νόμου law δικαιοσύνη righteousness θεοῦ God πεφανέρωται manifest μαρτυρουμένη testify ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who νόμου law καὶ and τῶν the/this/who προφητῶν, prophet
22
δικαιοσύνη righteousness δὲ but/and θεοῦ God διὰ through/beca… πίστεως faith Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ εἰς toward πάντας all καὶ and ἐπὶ upon/to/against πάντας all τοὺς the/this/who πιστεύοντας· trust οὐ no γάρ for ἐστιν be διαστολή. distinction
23
πάντες all γὰρ for ἥμαρτον sin καὶ and ὑστεροῦνται lack τῆς the/this/who δόξης glory τοῦ the/this/who θεοῦ God
24
δικαιούμενοι justify δωρεὰν freely τῇ the/this/who αὐτοῦ he/she/it/self χάριτι grace διὰ through/beca… τῆς the/this/who ἀπολυτρώσεως redemption τῆς the/this/who ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ, Jesus/Joshua
25
ὃν which προέθετο plan/present the/this/who θεὸς God ἱλαστήριον propitiation διὰ through/beca… τῆς the/this/who πίστεως faith ἐν in/on/among τῷ the/this/who αὐτοῦ he/she/it/self αἵματι blood εἰς toward ἔνδειξιν demonstration τῆς the/this/who δικαιοσύνης righteousness αὐτοῦ he/she/it/self διὰ through/beca… τὴν the/this/who πάρεσιν passing over τῶν the/this/who προγεγονότων do beforehand ἁμαρτημάτων sin
26
πρὸς to/with ἔνδειξιν demonstration τῆς the/this/who δικαιοσύνης righteousness αὐτοῦ he/she/it/self ἐν in/on/among τῷ the/this/who νῦν now καιρῷ time/right time εἰς toward τὸ the/this/who εἶναι be αὐτὸν he/she/it/self δίκαιον just καὶ and δικαιοῦντα justify τὸν the/this/who ἐκ out from πίστεως faith Ἰησοῦ. Jesus/Joshua
27
Ποῦ where? οὖν therefore/then the/this/who καύχησις; pride ἐξεκλείσθη. exclude διὰ through/beca… ποίου what? νόμου; law τῶν the/this/who ἔργων; work οὐχί, not ἀλλὰ but διὰ through/beca… νόμου law πίστεως. faith
28
λογιζόμεθα count γὰρ for δικαιοῦσθαι justify πίστει faith ἄνθρωπον human χωρὶς without ἔργων work νόμου. law
29
or/than Ἰουδαίων Jewish the/this/who θεὸς God μόνον, alone οὐχὶ not δὲ but/and καὶ and ἐθνῶν; Gentile nation ναὶ yes καὶ and ἐθνῶν, Gentile nation
30
εἴπερ if + περ=fully εἷς one the/this/who θεὸς God ὃς which δικαιώσει justify περιτομὴν circumcision ἐκ out from πίστεως faith καὶ and ἀκροβυστίαν uncircumcision διὰ through/beca… τῆς the/this/who πίστεως. faith
31
νόμον law οὖν therefore/then καταργοῦμεν abate διὰ through/beca… τῆς the/this/who